在松茸,劉梓潔的課堂,
是以判斷與修正為核心的編劇工作現場。
這裡不追求完成,
而是確認:故事值不值得繼續。
編劇,作家|長期於影像與文學之間工作的敘事創作者
金馬獎最佳改編劇本、台北電影節最佳編劇獲得者
編劇作品包括《父後七日》、《徵婚啟事》、《滾石愛情故事》、《莎莉》等
長期於大學與工作坊教授劇本寫作,帶領學員完成劇本提案與讀劇發表
著有散文四本、短篇小說集兩本、長篇小說五部,寫作經驗橫跨文學與影視兩個創作系統
曾獲林榮三文學獎首獎、亞洲週刊年度十大小說等文學獎項
獲邀參加美國愛荷華大學國際寫作計畫(IWP)


該改?該停?還是繼續?走一遍實際編劇流程的課堂

劉梓潔|教學方式
小說可以從第一行開始,但劇本通常要走過:故事大綱→人物小傳→分場→才進到劇本。她的課堂通過大量案例、實作、共同讀劇等方法,帶學生走完一套以實務為導向的編劇流程。
文字的深刻未必能在鏡頭中直接拍出。劇本的「好用」,指在製作討論中能被清楚使用。她會在課上與同學練習把抽象與內在,轉成演員能演、導演能拍出來的行動與場面,學習用影像完成等價表達。
傳授以人物推動故事的心法,建立角色的行動邏輯與選擇脈絡——不是要按照編劇模板公式來「計算」,但要學會回頭「驗算」,讓角色不工具化,情節不是「硬要發生」。
課堂會把劇本放回被說出口、被演出的層次來檢驗。透過共讀與讀劇,直接檢驗台詞的可說性、節奏、語氣與場面張力,再對比演員真正的表演,讓學生直接看見差距。
正面處理創作與製作、資源與協作等各環節的現實條件。要學習在預算、場景與團隊限制中調整劇本,不是追求理想狀態,而是讓作品成為一個在現實條件下可被討論的版本。
寫作二十多年,她從小說、散文橫跨劇本創作和改編,
在影視業界、文學界別、教學領域都深度參與
她擅長處理故事如何被轉化、推進,有鮮明個人風格,文筆溫厚與深度並重,又能在與業界的合作中建立聲譽與影響力
課堂上,她重視的是判斷的建立:人物的張力,故事能走多遠,和與真正業界的相容相生
可以用 50 字 把故事說清楚的時候,
角色在腦中已經開始自己行動。
如果連這樣還無法清楚說明,通常是因為還太早。
常見的是兩個極端:
一是為了到達「目的」而過於粗暴;
二是過於迂迴,卻始終不清楚目的本身是什麼。
其實一個句子就是一場戲。對我來說,文學性和可拍性兩者並不矛盾,只好與不好而已。但關鍵在於,情感是否已經被轉化為影像可以承載的行動與場面。
其實不管小說還是劇本,對創作者來說最過癮、最美好的時光,就是被自己的角色附身的時候。
遇到這種情況我會先看角色想要什麼?他身上有什麼迷人的特質?以及具體用什麼情節,來展現他的特質和選擇?
學生:「這個故事在我心裡算是完整,但寫成劇本就顯得沒推進;我不知道問題出在人物?結構不成立?還是業界其實有另一套標準?」
10-15人精緻小班|實時互動|每一份文本,都會親自回應。

「編劇教科書有很多角色塑造的方法,
可是作為創作者,
你有沒有『愛』這個角色?」
——劉梓潔
